Our website for friends and families to coordinate for our wedding

FAQ(s)

To answer (almost) all your questions | Pour répondre à (presque) toutes vos questions

General

1

Is the wedding in English or French |
le mariage est-il en français ou anglais?

EN To ensure everyone feels included we’ll be having the wedding in both languages.

FR Pour que chacun se sente inclus, nous avons décidé d’organiser le mariage dans les deux langues.

2

Am I invited to the brunch |
Brunch ?

EN All our guests are welcome to the Brunch, on the Sunday as we want to enjoy as much time as possible with all of you. If you can’t make it just let us know.

FR Tous nos invités sont les bienvenus au Brunch le dimanche, nous voulons profiter de tout le weekend avec vous tous! Si toutefois vous ne pouvez pas vous joindre à nous faites le nous le savoir.

3

Can I come with my kids |
Mes enfants sont-ils invités ?

EN We love your kids but to allow all guests to relax and enjoy themselves, we have chosen to make our special day adults only. We thank you for your understanding.

FR Nous aimons beaucoup les enfants et les vôtres en particulier, mais pour des raisons pratiques et pour permettre à tous les invités de se détendre et de profiter pleinement, nous avons décidé de faire de notre journée spéciale un événement réservé aux adultes.

4

Dress code

Wedding | Mariage :

EN We’re aiming for a semi-formal to formal vibe.

Ties and bow ties are optional—feel free to rock one if it suits your style. A sport jacket is recommended.

There’s no requirement for dresses—we trust your unique sense of style! Whether you prefer pantsuits, skirts, or dresses, choose what makes you feel fabulous.

FR Tenue de cocktail ou soirée.

Les cravates et les nœuds papillon sont facultatifs – si c’est votre style n’hésitez pas à en porter, sinon vous serez tout aussi beau. Une veste de costume est recommandée.

Aucune obligation de porter une robe – nous faisons confiance à votre sens du style! Que vous préfériez un tailleur-pantalon, une jupe ou une robe, choisissez simplement ce qui vous fait vous sentir parfaitement vous-même.

Brunch :

EN Come as you are.

FR Venez comme vous êtes.

5

What weather should we expect |
Météo ?

Early october can be warm and sunny or rainy and cooler – recommanded that you bring a jacket and an umbrella in case of

On espère un grand soleil ! Cependant prévoyez un parapluie et une veste si le weekend s’annonce pluvieux.

Transport

6

How do I get to the château |
Comment arriver au château ?

Train : Gare | Train station Sens (20 min from / du château)
Car | Voiture : 1h30 from Paris; 3h30 from Lyon; 6h15 from Amsterdam



7

What are the closest airports | Aéroports ?

Paris Charles de Gaulle : intercontinental & european flights
Paris Orly : only european flights but closer to the château

8

Do I need a car | Ai-je besoin d’une voiture ?

EN The château is a bit outside of the town so its generally recommended that you rent a / come by car.

FR Le château se situant en campagne, nous recommandons de venir en voiture.

9

Is there a parking | Parking ?

EN Yes, there is a large parking on your right before the gates of the château. Follow the parking sign.

FR Oui, il y a un grand parking sur la droite avant le portail du château. Suivez les panneaux.

10

Are there taxi available | Navettes ou taxis disponibles ?

EN We want everyone to have a good time and enjoy the party, so we are looking into taxi/transport options to get you back safe and sound. If you know you’re interested in this option please feel free to reach out in advance!

FR Nous voulons que tout le monde passe un bon moment et profite de la soirée, nous explorons la possibilité d’organiser des navettes et taxi pour vous ramener sain et sauf. Faites nous savoir si cela peut vous intéresser.

Accomodations | Hébergements

11

Can guests stay at the château |
Les invités peuvent-ils séjourner au château ?

EN Unfortunately not, accommodation at the château is reserved exclusively for our close family members. However, we have compiled a list of nearby accommodations to ensure your stay is comfortable and convenient. Please let us know if you need assistance in finding suitable lodging options.

FR Malheureusement, l’hébergement au château est réservé exclusivement à notre famille proche. Cependant, nous avons préparé une liste d’hébergements à proximité pour que votre séjour soit tout aussi confortable et pratique. N’hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin d’aide pour trouver des options d’hébergement adaptées.

12

Where can I find more information about nearby accommodations? |
Où puis-je trouver plus d’informations sur les hébergements à proximité ?

EN For more information about nearby accommodations, please see the compiled list. You can also check out Airbnb.com and Booking.com for additional options, or contact us directly.
The address of the château is Les Charlots, 89150 La Belliole, France.

FR Pour plus d’informations sur les hébergements à proximité, veuillez consulter la liste compilée. Vous pouvez également visiter Airbnb.com et Booking.com pour d’autres options, ou nous contacter directement.
L’adresse du château: Les Charlots, 89150 La Belliole, France.

Have additional questions?

We’re here to help. Let’s talk.